Picture of spectacles signifying proofreading and Russian Translation services provided by our Russian Conference Interpreters, Russian Interpreters and Russian Translators Picture with a Translation Banner underlining the Russian Conference Interpreting Services, Russian Interpreting services and Russian Translation services provided by our Russian Interpreters, Russian Conference Interpreters and Russian Translators.

Our team of Russian translators specialises in legal, financial, medical & technical translations. Due to their proactive attitude they are always ready to help resolve any issues and flexible to meet any requirements. They are committed to undertaking continual professional development and they abide by professional standards of ethics, conduct and practice

OUR RUSSIAN TRANSLATION SERVICES

 

photo_Berezina Olga (1)OLGA | Why Choose Me?

  • As a worker in a position of Project Manager in one of London’s translation agencies I very well know the translation industry from inside out and would like to propose my candidature for the position of an off-site translator in the language combination: English to Russian and Russian to English.
  • Working in technical translations has offered me a great opportunity to get myself familiar with various CAT-tools and platforms (SDL software, MemoQ, DocZone, Across; quality assurance tools, e.g. XBench, QA Distiller; translation management systems, e.g. Plunet, MultiTrans PRISM, Venue).
  • Although my initial degree is “Translation of technical and business English” obtaining a degree in Industrial Marketing has given me an advantage in translating texts in the areas of my expertise, such as: Marketing/Management/Advertising/Economics.
  • Personal qualities: reliable which, in my opinion, is very important when assigning a project to a Russian linguistic services provider

About me

Have always been learning foreign languages and all my working experiences were therefore linked to linguistics as this is my passion. Always willing to learn and improve. Translation gives me feeling of satisfaction: from the moment of investigation when searching for the proper equivalent of a foreign term to the moment of delivering the product to the client – the translation. I am dedicated to what I do
As I mentioned earlier, seeing the work of a Russian translator from 2 different perspectives has enabled me to understand the nature of the profession deeper. I came to several conclusions when working as a Project Manager:
– quality is much more important than quantity
– time is one of the most expensive resources ever
– perfect improvisation is a result of a good preparation (when it comes to ad-hoc duties that occur on a daily basis in Project Management);
While working as a Russian translator gave me a chance to realise that I am always:
– responsible for the product which I deliver from the moment when I accept the job to the moment when the Project Coordinator reverts to me regarding some query/question etc.
– respect people who I deal with ( it is much more complex than CAT-tools and is more significant than being technically minded)

My Education as Russian Translator

2009-2012
Postgraduate Diploma in Translation of technical and business English, hence I am a qualified Russian Translator from Russian to English and from English to Russian
Ural Federal University – Yekaterinburg – Russia
Thesis: Brand development and advertising on the example of CJSC Ural Turbine Works
2008-2009
Certificate on Professional retraining course in “Practice and Theory of Translation”, further developing my experience as a Russian Translator
From 2014 and to nowadays currently living and working in the country of the target language (English): Great Britain.
2007-2012
Bachelor in Industrial Marketing –obtained with Honors –
Ural Federal University – Yekaterinburg – Russia
Thesis: Development and creation of the brand for CJSC Ural Turbine Works – Yekaterinburg – Russia

Services I offer as Russian Translator

Translation English to Russian
Editing (proofreading) English to Russian
QC English to Russian
N/A
– Creative writing in Russian
– Formatting

Russian Translation and Interpreting fields I specialise in

– Marketing
– Management
– Advertising
– Education
– Economics
– Technical: Machinery, Power Plants, Energy, Energy Engineering, Automation, Engines, Standards and Regulations, Technical Specifications
– Magazines/Newspapers
– Arts&Craft
– Product information
– Paintings&Decoration
– Retail
– Human Resources
– Business
N/A
N/A

Portfolio: Some of the clients I worked with.

References for my Russian translations are available on request

Reviews about my Russian Translation services

Reviews on my Russian translations are available on request

LiudmylaLIUDMYLA | Why Choose Me?

  • I am a native speaker of Russian and Ukrainian. My foreign languages are English and German. I have over 9 years of working as a translator and proofreader.
  • I have started my career as a translator/interpreter in the Association for promotion of international business and development. In 3 years, I became the head of the Department for protocol and translation of that Association dealing with embassies for foreign countries to Ukraine.
  • Currently, I work as freelance translator and proofreader.

About me

I am goal-oriented and strive to continuous improvement of my skills and knowledge. That is why I master CAT-tool such as MemoQ, Trados and try to do my best in work and life in general.
I highly appreciate international relations between different countries and peoples. I interpreted Ambassadors of Indonesia, Malaysia, Nigeria, councillors of Libya, Poland and other countries. That is why I try to contribute to mutual understanding between people, to make them closer. I like my job very much and never feel bothered with it.
I have arranged trips of delegations of football players and doctors-surgeons between Poland and Ukraine.
I hard enough to sum up my values and experience in Russian translation and interpreting within a couple of questions but I hope you will see my potential which can be useful for you.
I have been repeatedly awarded with the letters of honour of my City Council authorities for the personal contribution in international relations, active work in the sphere of civil society and people’s diplomacy
I also have the letter of honour issued by the World Council for Gifted and Talented Youth

My Education as Russian Translator

2003-2008 – studied in Dnipropetrovsk University of economics and law and obtained the qualification of “Translator/interpreter of two foreign languages” (English and German). hence I am a qualified Russian translator.
I used to participate in international students’ conferences and young scientists. I have written scientific papers on the following topics:
Translation of passive constructions from English into Ukrainian on the basis of technical materials.
Specific features of translating internationalisms and borrowed words from English into Ukrainian in the business discourse.
2001-2003 – I passed courses “Principles of Entrepreneurship”. That is why I also specialise in translation of business and economic documents.
2011 – I participated in the training of InnoEnterprise “Innovations Development” within the EU Project “Support of knowledge-intensive and innovative enterprises, and transfer of technologies to business in Ukraine”
Currently, I try to participate in webinars on translation and interpreting issues

Services I offer as Russian Translator

Translation Services, Proofreading, and editing services to you on the languages I have specified above
N/A
Transcription

Russian Translation and Interpreting fields I specialise in


Legal, business, marketing, tourism, culture, art, sales, management, insurance.
I can provide examples of my Russian translations, if required
N/A
N/A

imagineJULIA | Why Choose Me?

I am a native Russian speaker with a great experience. I know perfectly Russian and I work every day. Also, I worked as a professor at the University.

About me

Russian Interpreter (freelance) for companies and persons in the Russian Federation, USA, UK

Optimism, organisation, competence

My Education as Russian Translator

EDUCATION
Ulyanovsk State Pedagogical
University
2006-2011 Diploma in English and French. Qualified as English/French interpreter/teacher
Achievements: Certificate from Embassy of France, certificate from CFL (Centre of Foreign Languages)
Self-development

Services I offer as Russian Translator

Russian Translation French-Russian, Russian-French, English-Russian, Russian-English; Editing (Russian)
N/A
page-proof

Portfolio: Some of the clients I worked with.

Reviews on my Russian translation services are available on request

DARJA SAFRONOVA | Why Choose Me?

I have studied a Bachelor’s Degree in Spanish Language and Literature and Law in Spain. I have also studied a 1 year course in Law in Cambridge University and a Graduate Diploma in Law in the City Law School, London. Therefore, I have experience with the legal language and terminology in both English and Spanish. While in Spain, I have been working as a freelance Russian translator for an Estonian company, translating documents from Russian, English and Spanish, generally in the legal field. My native tongue is Russian.

About me

I am originally from Estonia, I speak at native level Russian and Spanish. I lived 7 years in Spain, 1 year in Cambridge for the Erasmus programme and came to London last year in August where I have been studying a Graduate Diploma in Law and working at the same time as a Hotel Receptionist in Sofitel London Heathrow. I also have experience in working as an administrative assistant in the Autonomous University of Madrid.

I am passionate about learning languages and travelling. I am particularly interested in Latin-American culture. In 2006 I won the Spanish Embassy’s in Estonia selection process to participate in Ruta Quetzal BBVA as the representative of Estonia. The Quetzal Route is a two month trip (expedition) taken yearly by hundreds of Latin American, Spanish and European students. The selection process usually consists of an invitation to submit an original piece of historical, literary, artistic or musical work covering one of several pre-designated topics, followed by an interview. My essay related to the indigenous Mayan culture. During the expedition I visited Guatemala, Belize and Mexico following the route of Mayan pyramids and temples.

In Russian translation jobs the important skills are excellent writing skills in my native language, organisation, discipline, attention to details and time management. I have worked in different kind of jobs, thus I am able to work well on my own or as part of a team, taking the leadership if necessary. I consider myself suitable for working in a busy environment as I have good communication skills due to my experience of living and working in different countries and working as a promoter. My ability to work under pressure is mainly gained by the receptionist experience in a very busy luxury hotel in Heathrow Airport. Working with a variety of customers in the hotel helped me develop my communication and listening skills ensuring a positive and friendly manner at all times. Studying and working at the same time helped me to improve my time management skills as I had to organise well my duties to make sure deadlines were met

My Education as Russian Translator

2015 -2016 The City Law School (London, UK)
Graduate Diploma in Law
• EU Law
• Criminal Law
• Contract Law
• Public Law
• Equity and Trusts
• Land Law
• Tort Law

2011-2015 Autonomous University of Madrid (Madrid, Spain)
Bachelor’s Degree in Law (GPA 82%)
Final Year Project: International Law of Civilized Nations of F.F. Martens and his contribution to the humanitarian Law.

2013-2014 University of Cambridge (Cambridge, UK)
Erasmus Programme
• Labour Law (2:1)
• Jurisprudence (2:1)
• Conflict of Laws (2:1)

2008-2011 Autonomous University of Madrid (Madrid, Spain)
Bachelor’s Degree in Spanish Language and Literature

I came to UK in August 2015 and have been studying a Graduate Diploma in Law in The City Law School, London (09/2015-07/2016)

• Russian: mother tongue
• Spanish: Proficiency, spoken and written. DELE Diploma, level C2
• English: Proficiency, spoken and written. Cambridge Proficiency Certificate (CPE), level C2
• Estonian: intermediate
• French: intermediate. DELF Diploma, B1

Services I offer as Russian Translator

Russian Translation services, proof-reading, subtitling, editing
Russian Police & Court Interpreter
N/A

Russian Translation and Interpreting fields I specialise in

Legal:
I have studied Law in both Spanish(Bachelor’s Degree) and English(2 years), thus I have experience with the legal language and terminology in both English and Spanish. While in Spain, I have been working as a Russian freelance translator for an Estonian company, translating documents from Russian, English and Spanish, generally in the legal field.
Legal:
I have studied Law in both Spanish(Bachelor’s Degree) and English(2 years), thus I have experience with the legal language and terminology in both English and Spanish. While in Spain, I have been working as a freelance translator for an Estonian company, translating documents from Russian, English and Spanish, generally in the legal field.
N/A